The Poem…Part Six

brown

This page is for discussion of Forrest’s poem. Please use it for only that discussion.

Here is Forrest reading his poem, The Thrill of the Chase. If you have not memorized the poem…don’t be concerned…neither has Forrest apparently…
http://dalneitzel.com/video/audio/poem.mp3

 

35 thoughts on “The Poem…Part Six

  1. Perhaps Mr. Fenn didn’t write the poem. He just wrote it down….therefore, he wrote the poem. Could I be as bold to suggest it’s anothers words put to pen by Mr.Fenn? ( The Moving Finger writes; and, having writ, etc. )

      • I do not feel this is the case. I know any one of us can have quite similar thoughts or words, but doesn’t mean they came from someone else. Hope I was able to explain my thoughts correctly.

        • Plagiarism covers things that have been previously printed, not the spoken word. There is no attorney or cleric privilege in this case so it is theoretically possible that someone besides Mr. Fenn dictated the words. No different than a reporter or court clerk typing out a speech verbatim.

          • I’ll elaborate. It has always been my contention that Mr. Fenn didn’t do this alone. Two can keep a secret if one of them is dead. Two CAN keep a secret….they’ve been keeping it for many years. Pious indulgence.

          • Your thoughts are his poem are someone else’s words, but he wrote them down as his own? How does this explain how he said he chose his words wisely (paraphrasing)? Perhaps I’m misunderstanding what you are saying.

        • I’m pretty sure he wrote the poem himself. Remember: he hid the treasure, Then wrote the
          poem. Not the other way around.
          I don’t think he robbed someone elses words or had any help.
          I wrote a poem in the 4th grade. It’s not that complicated 🙂

        • ok pdenver, then please explain to me at least what f meant by “I could have wrote the poem before I hid the treasure chest, but I didn’t.”
          Forrest has claimed numerous time and again that he put 15 years into this poem. That’s not what that statement is saying.
          Timothy…IMHO

  2. I like the part about two can keep a secret if one is dead… I’ve often thought, someone else knows his spot…. but they are all dead.

    So its his secret.

    Its his poem. he wouldn’t be so possessive if he didn’t write it. ‘Don’t mess with my poem.’

    He likely reads it on video, so as not to add any unwanted inflection, or make an embarrassing mistake. And… if you watch him read it, it looks to me like he is hardly looking at the words, its just something to focus on. IMO

    • I’m pretty sure his dad and probably the rest of the family knew about the secret spot. I believe it was one of the places they used to hide their fishing gear.

  3. Kedar’s mom–

    Actually, it’s “if you’ve been wise and found the blaze”. When referring to being brave it is present tense: “If you ARE brave and in the wood”.

      • Oh, I see what you’re saying. He does say “if you’ve been brave”—but the printed poem (in many different locations) has it in present tense. So it’s clear that we know the answer—I mean, answers. 🙂

    • Hey kadar’s mom
      That’s because in that statement the person who found the TC has not left the location yet. As a builder the word “wood” changes it’s meaning from the word “woods” meaning the original wood ia a finished piece of wood not a tree.
      Just something to think about
      Timothy…IMHO

    • Hey kadar’s mom
      That’s because in that statement the person who found the TC has not left the location yet. As a builder the word “wood” changes it’s meaning from the word “woods” meaning the original wood is a finished piece of wood not a tree.
      Just something to think about
      Timothy…IMHO

  4. If “You’ve been” brave and in the wood I give u title to the gold. Well Forrest I have been Brave.
    Now I need that gold. 😉 $$$$$$$ lol ha ha.
    I will read it next time. Ha ha ha love it.

  5. I don’t think past or present tense on ‘brave’ has any bearing on the solve.
    Whenever Forrest reads the poem he pronounces ‘tarry’ as ‘ta-rē’ as in ‘to stay somewhere’ rather than ‘tärē’ which is ‘of, like, or covered with tar.’

  6. A question about the two mistakes in the old poem that was on Forrest’s website (link below).

    The two mistakes are:
    1. In line 2 (Stanza 1) it was “tresures” instead of “treasures”
    2. In line 19 (Stanza 5) it was “answer” instead of “answers”

    Forrest has said (not in these exact words) that answer(s) was a spelling mistake, pick whatever you want, the poem can be solved with either.

    My question is, did he ever explain the “tresures” difference? I cannot seem to find it anywhere. Could this “mistake” reveal that by “treasures bold” the meaning is “tressures bold”?

    tressure =
    * an ornamental enclosure containing a figure or distinctive device, formerly found on various gold and silver coins.
    * a narrow inner border on a shield, usually decorated with fleurs-de-lys. * Middle English tressour, from tressour, tressure band for the hair, headdress, from Middle French tresseor, tressure, from tresser to tress + -or, -ure

    It might also be a coincidence that the missing S if it is “tressures” was was added to “answer” by mistake. Either way, my question is did Forrest ever explain why his website used the word “tresures” in the poem?

    Note: Please do not think that in any way I am saying Forrest was misleading. I do not think he would do that, however “tressure” sounds a lot like “treasure” and “tresure”, maybe he fixed it so it is clear what he meant, or maybe because it can too easily be associated with “tressure”?

  7. @curioushobbit….no need to worry about copying…not with this sort of Spud at least…;)

    Rites

    A church and a wedding
    May be good,
    But first there was incense
    Of cedar wood.

    Instead of candles,
    Remember the fire
    In the hills, with the wind
    As your choir.

    You may answer the question
    “Do you take…?”
    But the holiest font
    Is a mountain lake.

    The sacred hills
    Are higher than churches,
    And they have steeples
    Of silver birches.

  8. This page is a ghost town. Lots of those in Wyoming. Anyways, here’s the poem without the lines containing ‘I’ ‘You’ ‘Your’ ‘Me’ and other similar words including ‘Brown’ because its capitalized and at the end of a phrase:
    And hint of riches new and old.
    Begin it where warm waters halt
    And take it in the canyon down,
    Not far, but too far to walk.
    From there it’s no place for the meek,
    The end is ever drawing nigh;
    Just heavy loads and water high.
    But tarry scant with marvel gaze,
    Just take the chest and go in peace.

    Notice how there are only nine lines left.

    • Jack,
      I have thought about this in a similar way & may have something there but I wouldn’t exclude PIBTHOB. I’m not sure why you grouped this with ‘I’ ‘You’ ‘Your’ ‘Me’.

      I have noticed that the only stanzas he mentions I – I’ve – I’m – Me or My are the 1st – 5th & 6th stanzas.

      So maybe stanzas 2 – 3 & 4 are about you.

  9. This page is a ghost town. Lots of those in Wyoming. Anyways, here’s the poem without the lines containing ‘I’ ‘You’ ‘Your’ ‘Me’ and other similar words including ‘Brown’ because its capitalized and at the end of a phrase:
    And hint of riches new and old.
    Begin it where warm waters halt
    And take it in the canyon down,
    Not far, but too far to walk.
    From there it’s no place for the meek,
    The end is ever drawing nigh;
    Just heavy loads and water high.
    But tarry scant with marvel gaze,
    Just take the chest and go in peace.

    Notice how there are only nine lines left.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *