Lost in Translation…

January 2017
by JasonD

 

I have been playing with google translate and with various words used by Forrest in the poem and elsewhere and have found some entertaining fun related to the chase.

If you translate the poem in the entirety, from english to spanish then from spanish to french then back to english again, the poem has some interesting changes. I’m not saying that it would help people in their solves, but it could give them some new perspectives on interpretation if they are stuck.

example:
starting here,

As I have gone alone in there
And with my treasures bold,
I can keep my secret where,
And hint of riches new and old.

Begin it where warm waters halt
And take it in the canyon down,
Not far, but too far to walk.
Put in below the home of Brown.

From there it’s no place for the meek,
The end is ever drawing nigh;
There’ll be no paddle up your creek,
Just heavy loads and water high.

If you’ve been wise and found the blaze,
Look quickly down, your quest to cease,
But tarry scant with marvel gaze,
Just take the chest and go in peace.

So why is it that I must go
And leave my trove for all to seek?
The answers I already know,
I’ve done it tired, and now I’m weak.

So hear me all and listen good,
Your effort will be worth the cold.
If you are brave and in the wood
I give you title to the gold.
—————————————
translates to spanish:
Como he ido solo en allí
Y con mis tesoros atrevidos,
Puedo guardar mi secreto donde,
Y un toque de riquezas nuevas y viejas.

Comienza donde las aguas cálidas paran
Y tómalo en el cañón,
No muy lejos, pero demasiado lejos para caminar.
Ponga debajo de la casa de Brown.

Desde allí no hay lugar para los mansos,
El fin se acerca siempre;
No habrá paleta en tu riachuelo,
Sólo cargas pesadas y agua alta.

Si has sido sabio y encontraste el resplandor,
Mire rápidamente hacia abajo, su búsqueda de cesar,
Pero quedarse escaso con mirada de maravilla,
Sólo toma el cofre y vete en paz.

Entonces, ¿por qué tengo que ir?
¿Y dejar mi tesoro para que todos lo busquen?
Las respuestas que ya conozco,
Lo he hecho cansado, y ahora estoy débil.

Así que escúchame bien y escucha bien,
Tu esfuerzo valdrá la pena el frío.
Si eres valiente y en la madera
Te doy el título del oro.
—————————————
translates to french:

Comme je l’ai laissé seul là-bas
Et avec mes trésors audacieux,
Je peux garder mon secret où,
Et une touche de nouvelles richesses et vieux.

Elle commence là où arrêter les eaux chaudes
Et le prendre sur le canon,
Non loin, mais trop loin pour marcher.
Mettre en résidence Brown.

Comme il n’y a pas de place pour les humbles,
La fin est toujours près;
Il n’y aura aucune palette dans votre flux,
Seules les charges lourdes et hautes eaux.

Si vous avez été sage et trouver la lueur,
Recherchez rapidement votre recherche de cesser,
Mais rester bas avec le regard d’émerveillement,
Il suffit de prendre la poitrine et allez en paix.

Alors, pourquoi dois-je aller?
Et laisser mon trésor pour tous à regarder?
Les réponses que je connais déjà,
Je l’ai fait fatigué, et maintenant je suis faible.

Alors écoutez-moi et écoutez bien,
Votre effort en vaut le froid.
Si vous êtes courageux et bois
Je vous donne le titre de l’or.
——————————————————
then translates back to english:

As I left alone there
And with my audacious treasures,
I can keep my secret where,
And a touch of new wealth and old.

It starts where to stop the warm waters
And take it on the cannon,
Not far, but too far to walk.
Residence Brown.

As there is no room for the humble,
The end is always near;
There will be no palette in your feed,
Only heavy and high water loads.

If you have been wise and find the glow,
Quickly find your search to stop,
But stay low with the look of wonder,
Just take the chest and go in peace.

So why do I have to go?
And leave my treasure for all to watch?
The answers I already know,
I made him tired, and now I’m weak.

So listen up and listen good,
Your effort is worth the cold.
If you are brave and woody
I give you the title of gold.

JasonD

Forrest Gets Mail – 12

Hello Mr. Fenn!

My name’s Kenda.  Had a strange thing happen the other day –involves you oddly enough

I watched Destination Unknown “Finding Fenn’s Treasure” on 1/13, Friday evening

I’m a paranormal researcher, I record ghost voices…  been doing it on a regular basis for 10 years now.

Saturday morning -5 am EST, (3 am your time)  I did a recording session.   A voice that sounds an awful lot like you is speaking on it.   It’s not unusual for sleeping people to show up on recording, happens pretty regularly…no rhyme or reason to it actually.

Here’s what “sleeping you” said, “IT’S A GREAT DISAPPOINTMENT TO ME THAT MY OWN FAMILY HAVEN’T FOUND IT.”

“TAOS…  IT WOULD BE BALD WITHOUT THIS”    “DON’T YOU KIDS READ?”

Now, I don’t speak at all during the “answer” parts of the recording, only when asking questions.

Vocally, I’m 99.999% sure it’s you; got the accent, cadence, everything!

Just thought you might find it interesting  –I definitely do

I did a video of it if you’d like to hear it —  (incidentally, I was asking about the existence of Bigfoot at the time –“You” suggested I STOP asking about it considering  “THEY COULD BE FROM THE PRIMATE FAMILY” )

Sincerely,
Kendra

Here’s the link to the video…
FORREST FENN (Pure EVP) Sleeping Forrest Messages

Odds n Ends About Fenn’s Treasure Hunt…

pink

Please click on the comment balloon below to contribute to the discussion of  Forrest Fenn’s Treasure Hunt. Please note that many topics have their own pages. Please scroll through the blog to see all the discussion pages. There are also stories, scrapbooks, searcher’s reports general information, tips from Forrest, a rumors blog and even email responses from Forrest. So please look around and if you want to make a comment please use the most appropriate page.

Thanks…

 

dal…

Scrapbook One Hundred Sixty Four…

scrapbook

JANUARY 2017

When Forrest sent me this poem I was put a little aback, Here is what I sent him:

“I don’t know how long you worked on that poem but it is pretty delicious, gut-wrenching and personal…
It’s very cool Forrest…
I think it reveals a lot about your feelings about war…
and loss…
But it conceals a great deal as well and that will be what folks will discuss…

I noted a couple of typos…or maybe they are intentionals…

Imagination is more fun than knowledge 
Did you mean to spell knowledge correctly…?
You have a reputation for your unique spelling of knowlege..

where on some Flanders Field my favoured companions fought.
Did you intend to use the Brit spelling of favored?…probably so…it works very well…

This mysterious vestige of a sailing past, shappend by myriad winds and waves, 
Did you mean shappend or shaped?

And here is what Forrest replied:
“Leave everything alone.”

Below is Forrest’s poem and original note:


Imagination is more fun than knowledge

A wanderer chanced upon this driftwood art, shipwrecked and lonely on a sandy shore. At least to me it plays that part; an olden sailing ship,
and nothing more.
Or maybe it’s a desperate soul, a sentimental sort, standing on a sodden knoll, searching for his Candy Ann, who, absent from her role, lately departed from a distant port.
And no one was there to pay her toll.
Or is it not his throbbing Ann, wrapped in shroud against the breezing cold, yelling with all she can, a screaming voice so loud, and nothing there is told.
Is she below the saline door forever reaching back no more?

But is it all for naught, wild upon my imaginations fraught; dreaming of wild journeys too late sought, or of cold battles where on some Flanders Field my favoured companions fought.
Let it stop now, and be no more.

This mysterious vestige of a sailing past, shappend by myriad winds and waves, occupies my hand at last, subject to whatever whim my mind, in its wanderings, craves.
And that will henceforth, forever be her lore.


A treasure searcher, a pleasant stranger, posted me this wonderful wooden hand-size object along with words that bare, wonderful enough to covet, yet too personal to share.

This paragon of expression stands straight and bold. Its blackened keel, harden by fire, hints of battles fought and won. A single jib yet unfurled, still serves testament to this vessels willingness to bare its gun.

Surprisingly the forces of oceanic turbulence combined to pare this ready boat. I’ve told you what I think, but what else does it know?

Thank you for the favor, Mister Poe. f

 

 

Forrest Gets Mail – 11

 

Mr. Fenn,
I am a professional poker player living in Las Vegas… im 44 years old and I came to Vegas when I was 19 to pursue a career  in playing Blackjack… (not such a good idea btw) and have been here ever since. I received your book for Christmas (never heard about your story) and I will be trading in gambling on cards for gambling in the wilderness. Should be fun.

I recently purchased 10 books and have decided I need 10 partners and figured the best way to find 10 people I can trust* was to send it off to 10 inmates serving life sentences… figured they have the time and won’t be looking themselves😀😀.

I chose 9 men and 1 woman. I’m thinking my best shot is the Unibomer Ted Kaczynski.. as he is a pretty brilliant guy and also lived in Montana for a number of years… I have 1 question, Has anyone ever told you they were doing this also?

Hope this finds you well,

Brett

Goodbye Hector…

Hector Bado was my Uruguayan friend, a treasure hunter and a man of the sea…

Hector Bado, diver and captain.

I was 48 when I first jumped into Uruguay’s silty Rio de la Plata a short distance off the warm, soft beaches of downtown Punta del Este. Hector Bado and Crayton Fenn (Crayton is  Forrest’s nephew, Skippy’s son and a premiere adventurer in his own right) were right there next to me as I made my first dive onto the wreck of the Salvador. A Spanish troopship that went to the bottom in August of 1812 carrying supplies and combat seasoned troops to put down a heated revolution led by colonials against the unpopular Spanish government.

Visibility was about five feet that day and as we dived over the timbers of the wreck the entire ship was splayed out below us like a foggy engineer’s drawing. The Salvador looked like someone had come along and yanked out all the bolts that had held her monstrous frame together. The heavy wooden keel and ribs were stretched out on the seafloor like a giant’s open ribcage. Laying between the ribs were crates and canons, plates and glassware, copper sheeting and piles of silver coins.

The Salvador’s crew had tried to outrun the ravages of a terrible storm, a pampero, and in the pitch black of night had roared up unto a sandy shoal. Stuck fast, the giant wooden ship was beaten apart by satan’s furious sea. Sailors and passengers alike were literally fighting for their lives, pleading with all manner of saints to remove them from the deadly shoal where their ship was being blown apart and smashed in two.

Hector holding two ebony and brass sextants in perfect working condition salvaged from a 200 year old wreck.

Under the splayed ribs and broken timbers below me were human remains, the skeletons of hundreds of poor souls who at the moment of their demise in 1812 had no knowledge that beyond the terrifying sea that was murdering them, a mere hundred or so meters from the Salvador, was land and safety. By daybreak, 400 would not be alive to see the lovely white sand beach and swaying palms of what would in subsequent years become one of South America’s premiere beach resorts.

Nearly two hundred years later some of the skeletons below me still had on their linen shirts and leather, knee length boots. Some had their belts, swords, knives, pistols, coins in their pockets, scapulars and rosaries around their necks.  It must have been a terrible night.

Over the next five years I would be working with Hector and Crayton to survey, salvage and catalog the wreck of the Salvador and to plumb the Uruguayan coast and discover hundreds more wrecks from the 16th, 17th, 18th and 19th century, wrecks from England, Portugal, Spain and France. Many of these vessels thought to be carrying tons of gold, were pointed across the Atlantic to their motherlands before they vanished in a sailor’s graveyard that would become known as the “English Banks”.

Our American and Uruguayan crew. Hector Bado is on the far right. Crayton Fenn is next to him and I am next to Crayton. I believe that is the first bronze canon that we recovered from the wreck of the Salvador. The town of Punta del Este, Uruguay is behind us. The guy kneeling in front is Timboni. He couldn’t speak a lick of English but he could whistle the theme to any American TV show you could name.

Our small crew of divers, sailors, archeologists, navigators and salvors, Uruguayan, English and American at various times, lived together in Montevideo and Punta. We employed a million dollar research vessel built in Seattle and all the modern technology we could muster to sail the coast and chart its wrecks. We ate, drank and partied together. We shared in the wonder of our findings as stories of lost ships unwound beneath us.  We laughed, worried and sometimes fought. Through it all, Hector was our Uruguayan host, guide, traveler, fearless diver, interpreter and homeboy.

Hector visited my small island in the States a few times over the past ten years. We ate, crabbed, drank and laughed together. Crayton and I took Hector up to the mountains in summer where we played like children in the slippery, soft snow. Hector had never seen snow. He took to it immediately.

Now he is gone. Cancer. I miss him.
Here, is to Hector Bado, primo buzo, and treasure hunter, who died last Sunday
http://www.republica.com.uy/fallecio-el-buzo-hector-bado/593694/

dal-

————-

By the way, cancer has also struck the family of one of our own searchers. Mike, or MichaelD has set up a GoFundMe site to help pay for his daughter-in-law’s medical care as she continues her battle against cancer. If you have a spare buck to help his family out, I know he will appreciate it.You can find out more here:
https://www.gofundme.com/help-jannie-fight-cancer
 

Annual Report 2016…

As of January 3rd we had 10,895,386 total views on the blog. We have 185,652 total comments.

In 2016 we had 3,795,869 views…another land speed record!!!

So far, just on one day this year, January 3rd we had 7,257 views. For reference, our best day ever registered 63,932 views. That was Wednesday February 27, 2013. Goofy had the helm and alarms were screaming all around us on the bridge. I was certain we were headed into a black hole as vast as the Klingon Empire. I had seen Star Trek and I knew that you could not mix matter and antimatter and things looked grim. Somehow, Goofy got us through that nightmare.

Our largest number of views for a single month in 2016 was January last year…January and February are typically not high viewership months for the blog…most searcher interest is hibernating during the winter. It stubbornly awakens in March and generally peaks in July and August…as you might expect. So having 451,835 views in January of 2016 was quite the anomaly.

February, March and April of 2016 all saw a significantly higher number of views than those months in the preceding year. In May and June of 2016 our viewership went below those months in 2015. July, August and September were all higher than 2015. October, November and December were all lower again. At the end of 2016 we had about a quarter of a million more views in 2016 than we had in 2015. So, we grew again..YIPPEE!!!

Where do these people viewing the blog come from, you ask…
Today, 1500 came from search engines. NPR.org sent over 54. Another 54 came from an Android app. Twenty-one came from Forrest’s website. Others came from Jenny’s site and from Facebook.
The rest of you must have bookmarks in your browser or good old Aunt Mildred texted you a link.

The most popular day on the blog is Wednesday. The most popular hour is 7pm.

On January 2nd it had been 2 days since Chasing Words was posted and there were over a thousand views on it.

The most popular posts, other than the home page are about what you would expect…
The Cheat Sheet, Nine Clues, Tips From Forrest and the Poetry Page…

The videos on the blog are quite popular attractions. The Too Far To Walk video is the most popular with over 17,600 plays. The new videos from 2016 are doing well too. Forrest’s summer of logging video already has nearly 2,500 plays and his yellowstone video has been watched more than 2,200 times.

Who yapped the most in 2016?
Jake comes in number one and Zap is second.

What country do most of the viewers live in?
USA is number one, Canada is two, England is three and Germany is four…
Oh…and one character on the blog comes from New Zealand and apparently lives in a shire in some kind of small domicile with a thatched roof…seems curious…

Does the blog have future plans?
Someone once said something to the effect that planning is the antithesis of adventure…or something like that…JCM will find the right quote…
So…no plans…it’s all fun and that’s all that counts…

Thanks to all of you from the hundreds of minions who are gainfully employed with minion living wages keeping this blog well oiled and greased…and of course from Goofy and dal-

 

Poetry Page X…

green

The chase certainly has inspired some great poetry…

Here is page ix for poetry about the chase, Forrest or any other Thrill of the Chase related topic. I am hoping poets will create new poetry and place it on this page.

If you would like to peruse the  verse on the first page of poetry click HERE.

Second page is HERE

Third page is HERE

Fourth page is HERE

Fifth Page is HERE

Sixth Page is HERE

Seventh Page is HERE

Eighth Page is HERE

Ninth Page is HERE

Thanks

dal…